Historie Nurnské družiny VI

V. Nepohodlný svědek

[Ponovorok 1048, Třaskatul Drtinosa]


Byly to zlaté časy, kdy úroda byla víc než bohatá, sýpky přetékaly obilím, mlýnská kola se točila dnem i nocí. Ani zvířata nelenošila. Stáda koní, krav a ovcí se rozrůstala den ode dne, no prostě radost jen pohledět. Dokonce i lidé byli šťastnější. Po celé zemi bylo vidět, jak se lidé baví a veselí v krčmách, tavernách, na nejrůznějších oslavách a lidových slavnostech. “Když zbraně mlčí, žaludek nekručí”, říkalo se všude. “A těch dětí, zdravých a silných, co se letos narodilo”. “Jo, jo, lidi už zapomněli, co to je bída a hlad”, vzpomínali ti starší.

I Liscannor vzkvétal, družiníci a dobrodruzi se vrátili z další úspěšné výpravy. Přijeli z dalekých krajů, kde získali veliké bohatství a cenné zkušenosti. Byli šťastní, že znovu vidí své domovy a že se vrátili všichni živi a zdrávi. Doma pak naložili se svým bohatstvím jak chtěli. Jedni stavěli nové domy, druzí se pak zdokonalovali ve svém umu, jak ovládat meč, luk či kouzla. No a ti ostatní, ti utráceli peníze v knajpách a hampejzech. Dokonce dva z družiníků, chrabrý Eodel a sličná Wulpin, se rozhodli, že budou žít své životy pospolu vedle sebe, dokud je smrt nerozdělí. Možná že to mysleli dobře, ale jak se později ukázalo, nebyl to zrovna ten nejlepší nápad.

* * *

“Íá, íá, íá”, ozvalo se ze spodní místnosti nevelkého domu. “Drž hubu, ty blbej vosle”, řekla žena s tmavou pletí a zcuchanými vlasy. “Tak hele, ty mu nebudeš nadávat, je to můj vosel”, ozval se odněkud shora trpasličí hlas. “Tak ať zavře hubu, nebo se ten tvůj harant vzbudí a začne zase řvát”, odvětila ta žena. Bylo slyšet těžké kroky scházející dolů po schodech. “Zivrilová, ty si snad úplně blbá, ten vosel cejtí, tak na něj neřvi”. Osel ustájený uprostřed obytné místnosti přestal najednou hýkat a zlomyslně loupnul okem na ženu. “No vidíš, ty slepice”, obořil se na ni. “Vy ste stejně na mě domluvený”, začala se ta žena znovu zlobit. “A tak víte, co teďka udělám? Pudu do hospody”. S těmito slovy práskla dveřmi tak, že se nádobí na poličce rozřinčelo. Naštvaná a rozzlobená si to hasila směrem k liscannorské hospodě. Trpaslík, pořád ještě civějící na dveře, si povzdechl: “Ach jo”.

* * *

Otevřela dveře a ovanula ji známá směsice pachů piva, kouře, zvratků a nemytých těl. V hospodě bylo nacpáno až k prasknutí. Hostinský Jeremiáš se s pozoruhodnou obratností a grácií proplétal mezi hosty. “Jé, nazdar Wulpin”, vykřikl od jednoho stolu podnapilý hobit. “Buď zdráv, Dettore”, odvětila. “Pojď si k nám sednout, tady je eště volná židle”. “Dík “, řekla a zasedla mezi hobita a jeho kumpány.

O hodinu později vtrhl do hospody neznámý muž v černé drátěné košili, ploché helmě s hledím a s širokým mečem připnutým k opasku. “Brej večír”, zvolal na celou hospodu, “Hostinskej, nalej mi máz kvasu, jedu z Mallikornu noc a den bez vodpočinku. V hubě mám jak v Armidenu a zadek taky volá o pomoc”. “Hned to bude, vašnosto”, odpověděl hostinský Jeremiáš. “Jsem jízdní posel vrchního mallikornského soudce a hledám v těchto krajích Nurnskou družinu”, vypověděl dále příchozí a svlažil si hrdlo kvasem, který mu podal Jeremiáš. Od zadního stolu se zvedl Krochta Moskyt, liscannorský starosta a čaroděj. “Už nemusíš jezdit daleko, Nurnská družina sídlí zde. Pověz, proč tě kroky osudu zavedly k nám? Čeho si žádáš?”, zavalil otázkami příchozího. “Jak už jsem řikal, sem posel a mám pro vás práci, která hodí ňejakej ten zlaťák”. Náhle se krčmou rozhostilo hrobové ticho. “No tak mluv, na co eště čekáš?”, vykřikl Arkuss do ticha a ostatní se přidali. “Kde to je?”. “Říkal už za kolik?”. “Mluv, člověče!”. Překřikovali se navzájem. “Hou, hou, ne tak zhurta, eště mi vylijete žejdlík”, bránil se příchozí. “Já vám mám jenom vyřídit, abyste se dostavili do mallikornskýho města Isselu a tam se voptali nejvyššího soudce naší justice, ctihodného pana Caledona, vo co jako de, páč je to hrozně tajný. Já sám vim jenom, že de vo nějakej mord, co prej spáchal jeden šlechtic vod nás. Márius, Márius zvanej Kňour, tak mu prej řikaj”, rozpovídal se koňák. Již značně podnapilý Arkuss, který se zájmem poslouchal, náhle povstal a vykřikl: “Statečný Arkuss se nezalekne ničeho, škyt, pojedu třebas i na vokraj světa, jen když mi z toho kápne pár žluťásků”. “Jasně”, přidal se Harez, barbar, co přitáhl do Liscannoru odněkud z východních plání a který se hned bezhlavě hrne do všeho, co mu osud nachystá. “Zejtra jedem, viď, Arkussi?”. “Jasňačka, a všem rozbijem huby”, rozohnil se Arkuss. “Kdo chce s náma jít, tak ať zejtra po rozbřesku čeká před hospodou”, mluvil stále Harez. “Tak to se musí zapít. Hej, hostinskej, dones tu svoji frndžalici, co ji pálíš ve sklepě ze švábů”, zvolal znovu Arkuss.

Luna, zrcadlící se v potůčku, došla na polovic své dlouhé pouti a byla svědkem, jak se potácející postavy rozcházely do svých domovů.

* * *

První paprsky vycházejícího slunce probleskovaly mezi stromy na obzoru a jako bájní bojovníci ve zlaté zbroji s ohnivými kopími trhaly ustupující mlhu na kusy.

V ranním oparu se začali před hospodou trousit první dobrodruzi. Sedlali koně, kterým šla od huby pára, a čekali na opozdivší se druhy. Sešlo se jich celkem devět, devět hrdinů jako za starých časů. Jako první přišel Harez, barbaří to válečník. Jeho černé husté vlasy vlály ve větru. “Zdráv buď, Eodeli”, pozdravil nového příchozího. “Ty taky”, odvětil zarmouceně trpaslík. “Co ti je?”. “Ale, Wulpin chce jet taky, teď šla za starou Chinskou, jesti by nám nepohlídala děcko”, drbal si trpaslík ježatá vousiska barvy plamene. Na to dorazil Krochta spolu s Nervorem a Melchizedechem. Krochta ponejprv nechtěl jít, ale doma ho to už nebavilo, tak si to rozmyslel. Ten vyšší po jeho pravém boku, to byl Melchizedech, elfí kouzelník, který pořád stál ve stínu Krochty čaroděje. Ten menší, Nervor se jmenoval, bratr dobráka Ladota, budiž mu země lehká, se ani v nejmenším nepodobal nikomu ze své rodiny.

Odkudsi se vyloupl štíhlý elf s lukem a toulcem na zádech v zelené kamizole. Jeho blankytné oči, pořád veselé a zářící zpod hřívy dlouhých havraních vlasů, těkaly po ostatních. Z hospody pak vylezli poslední dva opozdilci, mohutný a širokoplecí kroll jménem Burbbag a Arkuss, malý hobit, co věčně páchne pálenkou. Mastné vlasy měl sepnuté čelenkou a vypoulené oči zíraly na mohutné pletence svalů, které Burbbag protahoval v ranním světle po těžké noci.

“Nazdar, vožralové”, přivítali je ostatní. “Než vyjedem, měli bysme zvolit vůdce”, prohlásil Melchizedech a začal vytahovat ze svého batohu pergamen, prasečí krev v lahvičce a husí brk. K velkému překvapení získal vůdcovství Arkuss, a hned se na své vítězství napil z lahve, co mu čouhala z kapsy. “No táák, na có eště čekáme, vpřéd”, zakřičel novopečený vůdce.

* * *

Pod hustými dubovými větvemi, tak na tři dolety šípu z Darlenova luku od Isselu, čekala skupina hrdlořezů. “Hej, Gribble, za jak dlouho tudy ty liscannorský prasata pojedou?”, zvolal trpaslík zakutý v železe a jeho plešatá hlava s pramenem vlasů na temeni se leskla potem. Tázaný se otočil, zpod velikého černého širáku se na trpaslíka šklebila mrtvolně bledá tvář. V kostnatém obličeji s páskou přes oko se dala jen stěží poznat příslušnost k elfí rase. Zbylým okem loupl po trpaslíkovi s těžkou bitevní sekerou na rameni a řekl chladným hlasem: “Za chvíli, Bachore”. “Hele, Gribble, tadydlecten kouzelnickej, co nám ho dal Márius, ať nám píchne, řikal něco, jak je můžem sejmout ze zálohy”, řekla žena s chraplavým hlasem. Kónická helma s koňským ohonem a šupinové brnění dodávaly ženě bojového vzezření. “Tak ať to vyklopí”, mluvil pomalu Gribbl. ‘Ta čubka Layla chce zase dostat Gribbla do postele’, pomyslel si trpaslík. “Když se mě budete držet”, řekl dotazovaný kouzelník, “budete neviditelný”. Pak si začal splétat své dlouhé vlasy do copu. “Brej nápad, Měkejši”, počastoval ho člověk ležící na zemi s rukama pod hlavou a cumlající stéblo trávy. Kožená brigantýna s ocelovými cvoky, náholenice a helma s hřebenem dávaly znát, že se jedná o zběha z Mallikornské pěší. “Neřikej mi Měkejši, Wisi, menuju se Saltas”, rozzlobil se kouzelník. “Drž hubu, Saltasi, nikdo na tebe neni zvědavej”, vykřikl poslední člen bandy. Malý hobit v hadrech žebráka, který měl na cestě podle plánu zastavit Nurnské. “Připravte se, za chvíli tu budou”, zvolal Gribbl, vůdce rabiátů. Sám pak zaujal místo vedle Saltase. Široce se rozkročil a z pochev na ramenou vytáhl dvě lesklé, široce zahnuté šavle. Z druhé strany se postavil trpaslík Bachor se sekerou stále na rameni. Layla se postavila se svým kopím po boku Gribbla. Jako poslední se ze země zvedl Wis, zkusmo máchl palcátem a zaujal místo v druhé řadě. Ten hobit v šatech žebráka stál již drahnou dobu na cestě. Podivnou zubatou dýku schoval v rukávu. Saltas vykřikl zaklínadlo, vzduch se podivně zavlnil a celá skupina najednou zmizela.

* * *

A tak na místo pod mohutnými duby dorazili nic netušící Nurnští. “Velkomožnej pane”, blekotal jakýsi žebrák u cesty, “Podarujte nebohého slepého mrzáka”, sápal se ten otrapa na prvního přijíždějícího. Včele jel na mohutném oři Krochta, tomu se žebráka zželelo a hodil mu pár stříbrných mincí. Žebrák je v letu zachytil. “Za vaší dobrotu, pane, vám řeknu něco velmi důležitého, ale jen pro vaše uši”, řekl ten žebrák záhadně. Důvěřivý Krochta se na koni v očekávání sehnul až k žebrákovi. “Ááá, ty svině!”, protnul Krochtův výkřik ticho. Ostatní nevěřícně zírali na jílec dýky, který mu čouhal z žeber. Krev mu zbarvila košili do ruda. V tomto okamžiku se vedle překvapené družiny objevila skupina na první pohled ostřílených zabijáků. “Burbbagu, vem to zleva”, zareagoval jako první Eodel a začal organizovat obranu. “Melchizedech, za mnou jít a zrychlit ty mě”, zaburácel Burbbag. Dettor s Nervorem sejmuli ze zad své kuše. “Bachore, sejmi toho trpajzlika”, řval Gribbl z druhé strany, “Wisi, toho barbara. Laylo, tamhletu černovokou couru. Chcípneš zmetku!”. Sám nabíhal na Burbbaga. Svist Darlenova šípu zazněl Krochtovi u ucha. Utíkajícímu žebrákovi se podlomila kolena.

Gribbl svými šavlemi prorazil Burbbagův kryt a čerstvá krev krollovi potřísnila obličej. Na tváři se mu objevil šílený škleb. Eodel vykryl ránu těžkou sekerou svým topůrkem a udeřil Bachora okovaným jílcem do nechráněné hlavy. Layla vrhla své kopí proti Wulpin, ta ale uhla a ťala z otočky do nechráněného boku. Wisův řemdih roztočený nad hlavami všech se spustil jako jestřáb do Hareze a síla úderu odhodila barbarův štít do trávy. Dvě šipky z kuše se zaryly Layle do prsou a do stehna. “Gribblééé”. To bylo to poslední, co vykřikla. Rozzuřený bledý elf stále dorážel na Burbbaga jako smečka vlků. Těžce zraněnému Burbbagovi se dostalo nečekané pomoci od Melchizedecha. Kroll najednou pocítil, jak se jeho okolí mění, viděl, jak se ten dorážející černý bastard zpomaluje. A využil této příležitosti tak, že přešel do protiútoku. Druhá Wisova rána zasáhla Hareze do nastavené ruky. Zaťal zuby a udusil výkřik bolesti, a pak širokým úderem ze strany vyhřezl Wisovy vnitřnosti. Nevěřícně zíraje na svoje střeva se Wis sesypal k zemi. Bachorovi se ještě podařilo zaseknout sekeru do Eodelovy nohy, jenže v tu ránu mu Darlen proklál hrdlo zeleně opeřeným šípem. Trpaslík spadl na zem a svalil se na bok. Poslední bojující dvojice se míhala v záblescích ocele sem a tam. Burbbag s výhodou magické rychlosti a Gribbl s výhodou dvou šavlí. Jedna šavle ale nevydržela nápor obojručného meče a zlomila se. Meč se setrvačností zasekl do Gribblova ramene a ozvalo se křupnutí, to jak praskla klíční kost. A bylo po boji.

* * *

Místnost v nejvyšším patře soudní věže byla vyplněna skříněmi, které přetékaly obrovským množstvím lejster. Muž za stolem, zahrabaný do kupy rozsudků, doznání, zákonů a udání, si povzdechl. “To je zase den”, zakroutil hlavou. “Ty dvě čarodějnice, co jsem je usvědčil na mučidlech dole ve sklepě, mi daly nejvíc práce”, pomyslel si. “A teď do toho tenhle Márius, co zapích prvního radního. Blbec jeden, když chci někoho vodstranit, tak to dělám s rozumem”, povídal si pro sebe vrchní soudce, ctihodný Caledon. Ozvalo se zaťukání, do místnosti vešel jeho osobní sluha a pravil: “Pane, jsou tady ti Nurnští, co mají přivést pana Valana z jezer, který pak bude svědčit proti Máriovi”. “Sem s nima, už na ně čekám”. “Ale pane, jejich vůdce je mírně indisponován”. “ Cože?”. “No, no, je prostě vožralej a blekotá něco, že je Arkuss vůdce a že už je tady”. “Prosím tě, nepouštěj ho sem, nebo mi to tady všechno pobleje. Jo, a vysvětli jim všem, že sem maj přivést toho Valana do zejtřka, protože zejtra zasedá soud. Já mám ještě spoustu práce s těma čarodějnicema, pořád se cukaj, že prej jsou nevinný”.

* * *

Družina vyjela směrem na východ od Isselu. Projížděla krajinou plnou dubových hájů a rákosím zarostlých rybníků. “Jak je to eště daleko?”, zeptal se Nervor, kterému se jízda na koni moc nelíbila. “Kousek”, řekl Krochta. “Jo, a dávejte pozor, nedaleko je Máriovo panství”.

Dojeli až na rozcestí. Vydali se severní cestou, která vedla k Jezerům. Na jižní cestu pohlíželi s neklidem, protože vedla k horám, kde sídlil Márius. Zpod větví stromů probleskovaly paprsky slunce, odrážející se od vodní hladiny. U břehu velikého jezera stál veliký dům obehnaný zdí.

* * *

“Hej, nespi, Melchizedechu, a podej mi ty raky”, zavolal přes celý stůl Harez a tvář se mu leskla mastnotou. “Mně taky”, ozvala se Wulpin a nahlas si říhla. Kouzelník ani nezvedl hlavu, jen číše cinkla o podlahu a víno jako krev se rozlilo po zemi. Eodel s plnou pusou pečených ouhořů řekl: “To sam sa přežral”, a vyklepal zbytky jídla z vousů. “Dobrou hostinu jsi nachystal, pane”, otočil se Krochta na muže v bohatém oblečení. “Mě též těší, že vám mé skromné dary jezera tak chutnají”, oplatil kompliment ten muž.

“Pomóóóc, už sou tady!”, vtrhl nenadále jeden sloužící do hodovní síně, “Jsou to pochopové Kňoura, eeh, totiž Mária”.

Za chvíli už Nurnští stáli v bojovém šiku v zahradě a vyčkávali. Rozhodli se totiž chránit zídku a její branku. Už bylo poznat jednotlivé obličeje. Jejich helmy odrážely paprsky slunce. Postupovali opěšalí. V čele šel mohutný, asi dvousáhový barbar v černém kaleném brnění. Helma se zahnutými býčími rohy měla spuštěné hledí. Po jeho levici kráčelo pár žoldáků, především trpaslíci v drátěných košilích až na zem, s kulatými dřevěnými štíty přehozenými přes rameno, a těžkými dvousečnými sekerami, motykami a palcáty v rukou. A po jeho pravé ruce šlo několik lidí ve stejných červených přehozech, které měli oblečeny na pancíře. Každý nesl v ruce kopí a štít. Náhle jejich vůdce, ten obr, vykřikl: “Do útoku!”. “Toku, oku, ku”, vracela se mu ozvěna z okolních kopců.

* * *

Zahrada byla poryta mrtvolami útočníků. Pár se jich snažilo utéct, ale šípy byly rychlejší. Nikdo nepřežil. Krev zbarvila trávu do ruda . Všude okolo se povalovaly useklé údy ještě svírající své zbraně, rozsekané mrtvoly ležely na puklých štítech. Nurnští, díky bohům, přežili všichni, ale byli zle posekáni.

“Ten barbar si prosekal cestu až do baráku a tam šeredně posekal majitele domu, než ho Krochta sejmul. Teď už je v pořádku, ujala se ho ranhojička Wulpin”, oznamoval Harez.

Služebnictvo začalo odklízet mrtvoly sežehlé blesky a rozsekané na kusy chladnými zbraněmi. Někteří měli v sobě až šest šípů. “Moc se mi to tady nelíbí, asi bychom měli jet ještě dnes”, pravil poraněný Valan. “Dobře, ale pojedeme na koních a vy se budete držet uprostřed”, řekl Darlen a ucpával si kusem hadru díru na boku. “Já vás zneviditelnim”, řekl Krochta, “Tak se nám pojede líp”.

* * *

Jeli zpět do Isselu tou cestou, kterou před chvílí přijeli. Když však projížděli okolo rybníků, vyletělo z rákosí pět šípů.Ty neomylně zasáhly vpředu jedoucí válečníky Burbbaga a Hareze. Burbbag, již notně zraněný, se začal krýt za ostatními, ale v barbarovi se zpěnila jeho divoká krev. Sám vjel na koni přímo do rákosí a hnal před sebou vyděšené hobity, kteří se už nezmohli na odpor. Po chvíli vyjel ven, utřel meč do trávy a řekl: “Je po nich”.

Pochod
Harez

Jdem, a bůh je s námi, kráčíme smrti vstříc
Brzo už nové jizvy ozdobí nám líc

Harr Ghned, Bragh Drhu Zreb
Kdo vůni krve znáš
Zalezlý je jak pes v křoví, kdo zaslech pochod náš

Tak potoky krve pro slávu potečou
Pro větší slávu boha nás k věčnosti zanesou

Harr Ghned, Bragh Drhu Zreb
Kdo vůni krve znáš
Běž tam, kde velikost navěky vyzískáš

Svůj meč u pasu z nás každý nosí rád
Kdo má jenom okrasu měl by z cesty se nám dát

Harr Ghned, Bragh Drhu Zreb
Kdo vůni krve znáš
Hleď a také zbrani svojí napít řádně dáš

Úpění a praskot kostí, krve bublání
Věnujem našemu bohu nepřátel strádání

Harr Ghned, Bragh Drhu Zreb
Tak strach se zahání
Se sklopeným ocasem před námi uhání

Tak žijeme bojem by bůh se viděl v nás
Kdo prolil potoky krve život nepropás

Harr Ghned, Bragh Drhu Zreb
Bůh dohlédne na nás
Vždy rozsévat smrt na bojišti to je krása krás

Cestou se už nic nestalo, a tak dorazili až do Isselu. Projeli branou a zamířili k soudní věži . Tam předali pana Valana pod ochranná křídla soudce Caledona. Ten jim vyplatil dohodnutou sumu peněz a vyprovodil Nurnské ven. “Dneska už domů nepojedu, jsem utahanej”, řekl Nervor. “Já taky ne”, přidala se Wulpin. “Tak tady přespíme v hostinci”, přisadil si Eodel. “Znám tu jednu prima hospodu, U Nacucanýho švába. Nebo slimáka?”, přemýšlel nahlas Dettor. “Tak na co čekáme?”, zahromoval Burbbag. Cestou k Nacucanému švábovi nebo slimákovi, když míjeli náměstí, spatřili tesaře, jak stavěli nějakou konstrukci. “To bude asi šibenice, co?”, dovtípil se Krochta…